バンコク駐在員日記

駐在員を辞めてからは
沈没時代に逆戻り、
株式投資と先物取引で生活しています
 
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

【2017.02.19 Sunday 】 | - | - |
運賃を払ってください
JUGEMテーマ:旅行


ขอ เก็บ ค่า โดยสาร

コー・ゲップ・カー・ドーイサーン
〜させてください・集める・料金・乗り物に乗る

→「運賃を集めさせて下さい」
⇒「運賃を払ってください」


長距離バスに途中から乗った場合、
切符を車内で買うケースも多いね。

そういう場合、車掌?集金人?が丁寧な人だと、
上記の通りに言ってくる場合が多い。



-今回のポイントは、以下の2つ-

ขอ+動詞 = 〜させてください

(例)ขอ ดู MENU หน่อย
   コー・ドゥー・メヌー・ノーイ
   メニューを見(さ)せてください
 この表現はタイ語の本にもよく書かれていますね。


ค่า = 〜代、〜料

(例)ค่า ห้อง カー・ホン 部屋代、家賃


ま、意味が分からなくても、乗務員が来れば
何を言いたいのかは分かるだろうけどね。

GWにタイ旅行に行く人もいるだろうし、
たまには難しい言葉を紹介しようという事で!

来週は、
下品で使えるタイ語を紹介します!
【2008.04.29 Tuesday 12:57】 | タイ語講座 | comments(0) |
バンコク市バスがオカマ掘る事は多い
JUGEMテーマ:旅行

タイ国内で、俺が乗っていた車が
交通事故の当事者となった事が1回だけある。

前回バンコクに行ったとき、
38番の扇風機付き青バスに乗った時だ。


ノーエアコンの赤バス、青バスは
乱暴な運転手が乗っている事が多いが、
今まで俺は事故の経験がなかった。

でも、この事故の時は、
乱暴なだけでなく、何か凶暴性を感じて

こんな運転してたら、
そのうち事故るだろうな・・・


と思った直後の事だった。


左車線から中央への車線変更したときに、
若干、危険なタイミングだったのか、
後ろの車が抗議の意味だろう、ホーンを鳴らした。


運転手は「チッ!」っと舌打ちし、
バックミラーを睨みながらスピードを上げた。


俺は前方を見て、

信号待ちで止まっている車に突っ込むな・・・
絶対、ブレーキ踏んでも間に合わないよ・・・



と思ったら案の定、
ガシャーン!という音と共に
オカマ掘って、やっとバスは止まった。


「やっちまったよ・・・」

と苦笑いして、運転手は後ろを振り向いた。


で、こういう場合どうするかと言うと、
たまたま真後ろに同じ番号のバスがつけていたので、
乗客全員、そのバスに乗り換えた。(当然、無料)


で、乗り換えの時に見ると、
オカマ掘られた車はアメ車の小型車だったけど、
トランクが半分以上つぶれていた。

あの勢いだったから、
掘られた方の運転手はムチウチになってても
おかしくないし、災難だね。


バンコクの交通渋滞の一因は
こういうバカ運転手にもあると思う。


突然、渋滞になり、行って見ると
道路のど真ん中でバスが原因で事故になっている事は多い。
(バスが加害者の事故も多いというのがスゴイね)


他に、タイ特有の渋滞原因として、
自家用車で子供を学校に送る親の存在もある。

危なくて子供だけで通学させられないんだろうが
学校が始まるとバンコク市内は大渋滞するので、
タイ政府は何か対策するべきだろう。
【2008.04.26 Saturday 23:07】 | タイ・バンコク旅行 | comments(4) |
runrunさんからチャイナタウンのレポート頂きました
JUGEMテーマ:旅行


runrunさん

ご丁寧なコメントを送ってくださり、
ありがとうございます。

私のブログやHPを参考にして、お店に行き、
その感想を私のブログでなく、
他のサイトに送る人が居たりすると、
若干、寂しくなるんです。

runrunさんのように、
激励やお礼のコメントを送ってくれる方がいらっしゃると、
お役に立てた気がして私も嬉しいです。

最近、ブログを書くのも
少々面倒くさくなってきてたんですが、
もう少し続けてみる気になりました。

アップ・トゥ・デイトな日記ではないので
つまらない記事も多いと思いますが、
今後ともよろしくお願いします。


なお、runrunさんのメールアドレスが記載されてたので、
送っていただいたコメントは非公開にしておきます。
(迷惑メール防止、プライバシー保護のため、ご了承ください)

・・・と思いましたが、
貴重な体験記を2通も頂きましたので、
コメント部分をコピペして公表致します。


まずは、
ヤワラート・ソイ2の体験レポートです。
(四髪屋の通りです)



いつも楽しく拝見させて頂いてます。
4月17,18日とブラブラして来ました。
中華系、タイ、デブ選等ご指摘の通り色々な方が立っていらっしゃいました。
177ホテル前のモーターサイに座って客待ちしてるおねーさんが多かったです。
ホテルは休憩160バーツ近藤さん付きでした。
お姉さんには500渡しましたがニコニコしてましたのでほぼ適正価格だったと思います。
(当方、まったくタイ語ができませんので)。
カタコトの英語と身振りで通じました。
仰せの通りにかなり怪しげなソイでしたので最初は少し緊張しましたが
中にはいると屋台ありタイ人カラオケありと全然問題ありませんでした。
ただ夜遅い時間は避けたほうが良い気がしました。
私はカラオケ屋の店前で女の子待ちしてました。ちなみにビアーシン60バ−ツでした。



次は、聯安大旅社の体験レポートです

はじめまして。いつも楽しく拝見させていただいております。
4月9日と11日に行ってきました。
訪タイ時には必ずパトロールするようにしています(笑)。
おっしゃる通りで年齢層は高いのですが時々びっくりするような若い子がいたり、
なんでこんな綺麗な人が?と。まさにパンドラの箱状態で興味が尽きない場所ですね。
私は全くタイ語はできませんが全然問題ありませんです。
ただタイ語が話せればもっと楽しいでしょうね。
私の経験で恐縮ですが性格のよい人が多いような気がします。
今回は正月前というのもあってか人数は少なめでした。
(時間帯も関係あると思います。私はいつも真昼間に行くことが多いんで。2回は覘きますが)
お相手してくれたかたは年齢は高めでしたが性格がよさそうでした。
12日からチェンライへ帰省するんで一緒に行かないかとまで言ってくれました。
当然バスで。丁重にお断りしましたが気持ちが嬉しかったです。(お金の為かも?)
部屋は汚くて最低のホテル?ですけど色々な事情を抱えているであろうタイの女性は
逞しく自分自身色々考えさせられる場所でもありますね。
でもエロのエネルギーには勝てませんので
岡村様のブログを参考に日々精進を重ねて参りたいと思いますので
これからもどうぞタイのよりディープな情報を期待しております。
長くなりまして申し訳ありません。では失礼します。



皆さん、アチコチで遊ぶたびに
いろんな思いが頭の中を駆け巡る事と思います。

それらは全て、将来の肥やしとなるものです。
いろんな事を考え、期待し、可哀相に思い、
時には騙され、盗まれ、病気をもらったりも
するでしょうが、全てが貴重な経験です。

いろんな出会いも一期一会、何かの縁、
数奇な運命、だと思いませんか?

沈没生活も、夜の遊びも、数々の失敗談も、
芸の肥やしになりますから、
ドンドン遊んで、レポートを送ってくださいね!

ちなみに私も、タイ沈没後も数年間は
4より大きい数をタイ語で言えなかった程です。

タイ語は話せなくても心配要りません。
話せればもっとおもしろいのは確かですけど、
必要な時が来れば、自然と覚えるものです。

それより、もっといろんな場所を見て、
探して歩き、体験する方がいいでしょうね。


なお、非公開のコメントも削除せず、
たまに読んで懐かしんだりしてます。
頂いた手紙をとっておくようなもんですので、
非公開希望のコメントもドンドンくださいね!
【2008.04.25 Friday 01:09】 | タイ・バンコク旅行 | comments(2) |
しゃぶって舐める
JUGEMテーマ:旅行

俺はチおでんコの事を「ハム」、女性のを「ホーイ」
と言い慣れているので、今回もそれで解説するよ!



อม หำ

オム・ハム
しゃぶる・チおでんポ ⇒ パクッおでんオする



เลีย หอย

リア・ホーイ
ナメる・マCDコ ⇒ CDニする


อม オムというのは「口に含む」という意味で
「しゃぶる」と訳すのがピッタリだろう。


飴玉(キャンディ)は
เม็ดลูก อมメッ・ルー・オム
などという。



เลีย リア「舐める(ナメる)」

リはLの発音なので、リア・ディゾン(LEAH DIZON)は
「ディゾンを舐める」という意味になってしまうし、
”パタヤのリアさん”「ナメるさん」という意味になる。
パタヤのリアさん、怒らないでね!このブログ見てないと思うけどわーい



このオムとリアはタイでは厳格に区別されていて、
”リア・ハム”と間違えて言うとバカにされる。

「ハムはオムするものよ!知らないの?バカね〜」

とオネエチャンに笑われた事がある。


でも、舌先でペロペロするときは
「リア」でいいと思うんだけどな〜
【2008.04.22 Tuesday 00:07】 | タイ語講座 | comments(1) |
たびたび某国人の話になって申し訳ないんだけど
JUGEMテーマ:旅行


昨夜、弟子Tが、とある安物の店で飲んでいたら、
横に座らせていた女の友達で、
という女が店にやって来た。

そのちゃんは、韓国人用カラオケで働いているんだけど、
客が付かなかった日はその安物の店にやって来る。

その店で何度もちゃんを見た事があるので、
一緒に座らせてドリンクもおごってやったんだけど・・・

半分酔いつぶれ、半分泣きながら、
ちゃんはボヤキ始めた。


曰く、

今日、店に来た韓国人の客に電話番号を渡しておいたら
閉店直前に電話がかかって来たの。
「今、サートーンで飲んでるんだけど、
 店が終わったらココに来なよ!
 俺たちが払うから心配ないから!」

と言うので、タクシーで行ったのよ。
ガンガン飲まされ、酔いが回ってきた頃に
「ちょっとトイレに行ってくるね」
と言って、その韓国人の男たち全員、席を立ったんだけど、
いつまで経っても帰って来ないの。
「ヤラレた!」と気付いたのは、30分後くらいだったわ!
結局、私一人で全額払わされたのよ!ヒドイ!ヒドすぎ!!
もう、韓国カラオケは辞めるわ!



聞いてて気の毒になったTは、
その店をチェックした際のお釣りを、
ちゃんにあげるように店の奴に言った。

ところが、お釣りはたった10バーツだった。
Tもかなり酔っていたから、分からなかったらしい


すると、ちゃん、

「ん?何、この10バーツ?誰がくれたの?」


と、酔いすぎで、
5秒前の事すら覚えてないようだった。



で、友達が

「アンタにタクシー代としてくれたのよ」

と言うと、

「タクシー代なら50バーツくれ!」

ちゃんがTに食ってかかってきたそうだ。


「お前は俺にサービスしてないから10バーツなんだ!
 お前の友達は、いつも俺にキスしてくれるぞ!
 俺はサービスいい女にだけ、気前がいいんだ!」


「じゃ、キスしてやるよ!」


と酒乱ちゃんが抱きついてきたので、

「俺はケチなんだ!」


と言ってTは逃げたそうだ。

最近Tは、タイ女から「ケチ!」と言われるのが
快感になってきているらしい。あいつ、マゾかな・・・?



でも・・・関係ない女にドリンク飲ませてやって、
尚且つ、お金あげて”ケチ”と言われるのも
何か理不尽な話だね。タイだから仕方ないか・・・


ちなみに、その韓国カラオケは30分制で、
30分300バーツ。

で、女の月給というものはなく、
客に指名されれば、
300バーツの内の100バーツをもらえるシステム。
他にはドリンクのバック、チップ、店外デート代。
生活は苦しいようだ。

ちなみにフォローするワケじゃないけど、
観光でタイに来ている韓国人にはいい人が多いらしい。

タイで働いている、とか、沈没しているとか、
とにかくタイ在住者にはロクなのが居ない、
というのが彼女たちの意見だそうです。

逆に俺の経験では・・・

例えば、ゴルフで韓国人とジョイントになったりすると、
礼儀正しいバンコク在住の韓国人が多かったけどな〜

そういう次元の話じゃないのかな〜?
【2008.04.18 Friday 21:16】 | タイ・バンコク旅行 | comments(0) |
結婚したいくらい愛している
今週からタイ語講座をこのブログに移転します。
当面、火曜日をタイ語講座としますので宜しくどうぞ!


รัก จริง หวัง แต่ง

ラック・チン・ワン・テーン
愛する・本当・???・結婚

「結婚したいくらい愛している」または
 「愛しているから結婚したい」

っていう意味だ。
俺のタイ語辞典にはหวังが掲載されてないので、ニュアンスは分かるんだけど、
 この単語”หวัง”の元々の正確な意味は分からない。誰か知ってたら教えてね!!




ホットコーヒー 追記
読者の ”通った”さん が正確な意味を
コメントにて、送ってくださいました、
グッド หวัง = 願う,希望する,望む,期待する

通ったさん、ありがとうございましたわーい
今後ともご指導お願いします!!


ちなみに俺がタイ人の知人に教えてもらったのも、
「自分の物にしたい、占有したい」って感じの意味合いでした。




コレを昔、
テーメーコーヒーショップの女に言われて覚え
会社のOちゃんとの話の中で冗談で使ってみたら、

ใคร สอนイ・ソーン

誰・教える⇒誰が教えたの?
(カイ・ソーンと聞こえる)

と笑われたほど、粋なフレーズだ。


真剣に結婚したい相手ができたら、
このフレーズでプロポーズしてみよう!!
【2008.04.15 Tuesday 19:34】 | タイ語講座 | comments(2) |
タイで交通事故ったら●●を
タイで車に乗っていると、
オカマを掘られる事が多い。

特に外人の場合、
ウカウカしているといつの間にか
掘られた方が悪くなっている事もあるから恐い。

同僚のTさんがゴルフの帰りにオカマ掘られて、
警察を呼んだら、
自分が悪くなってしまった事があった。


それ以後、Tさんはこういう作戦を採るようにしている。

交通事故発生

いきつけのタニヤのカラオケのママに電話する

事故の相手とママとを話させる

必要に応じて警察や保険会社を呼ぶ

警察や保険会社とママとを話しさせる


この作戦を採用してからは、
一度も理不尽な結果になった事はないそうだ。

(悪くなっても、保険が利くからいいんだけどね)
【2008.04.14 Monday 21:32】 | タイの交通機関 | comments(0) |
韓国人向けカラオケは穴場かも
JUGEMテーマ:旅行

最近、徐々に韓国人用のカラオケが増えている。

昔のタニヤなどは「日本人以外お断り」だったが、
今は金を払ってくれるなら韓国人でも中国人でも
ウェルカム、という雰囲気に変わりつつある。


しかし、
ハングルの歌を歌いたいという要望も多いだろうし、
日本の曲など聴きたくない、という奴もいるだろう、
韓国人(専)用カラオケ店も少しづつ増えている。


ところで、バービアなどで飲んでいると、
韓国人カラオケのホステスが遊びに来たりする。
もちろんタイ人女性です


で、

「という事は、韓国人が好きなの?」


と尋ねると

「日本人の方が気前いいから好きなんだけど、
 日本人向けカラオケは店の数が多すぎで、
 共倒れ・・・っていうか、当たる確率が低いのよ」



という答えが圧倒的だ。


こういうカラオケ嬢の中には
なかなかの物件がいたりするので
たまに韓国人向けカラオケに潜入するのもいいかもね!


2年前くらいにも、韓国人に囲われていた
かなりイケテるおねえちゃんがテメに通っていた。

ナイハンの韓国人が本国に帰っている間は
テメで稼ごうという魂胆なのだが、
かなりカワイイのでよく売れていた。

この子も2007年以降、ほとんど見かけなくなったな〜
  タニヤで働いていた、いい女だったけどな〜・・・




ちなみにその子に

「韓国人のHは激しいって聞くけど、どういう風に激しいの?」

と尋ねると

「日本人と同じよ、同じわーい


と笑っていた。



なお、韓国人は激しい(分かりやすく言うと乱暴)から
「ソコがまたいいのラブって言う、変わった女も居たけど、
一般的には激しいプレイを嫌って敬遠されるようです。

【2008.04.13 Sunday 14:14】 | タイ・バンコク旅行 | comments(0) |
ホントは恐いベンジャシリ公園
JUGEMテーマ:旅行

恐い(?)公園といえばルンピニ公園が代表格だが、
以前書いたベンジャシリ公園も意外に恐い。

警官のサボり場所になっているし、
違法に行商する輩も多い。

違法なブツを売っているのか、
ありふれた物を許可なく売っているだけなのか、
定かではないけど、よく逮捕者が出る。


ベンジャシリ公園には、
幼児向けの遊園地、遊歩道、池などがある。

夕方涼しくなってからは、
仕事もせずに女遊びばかりしている沈没白人
園内でジョギングしたりする。

池のほとりでも、昼間から、
仕事もせずに女遊びばかりしている沈没白人
タイ女と一緒にボケーっとしてたりする。

そういう一般人対象に行商をしている時、
警察が来たから逃げる、という連中が多く、
捕物帳をよく見かけたものだった。


一昨日もTが公園前を歩いていて
「こんな事があったよ」と報告が・・・


タイ人らしき4人の女性が公園から出て来て、
そそくさ小走りに向かいのソイ35の方へと、
スクムヴィット通りを横切った。

それを、警官がバイク2ケツで追いかけて来て、
後ろに乗っていた警官がバイクを降り、
4人の女性を追いかけた。

そして、通りの中央分離帯の植え込みの所で、
一番後ろの女に追いつき、
タスキがけにした女のバッグを掴んで拘束した。

残りの女3人はダッシュで向かい側に渡って逃げたが、
捕まった女は、
警官が証拠の(?)バッグを掴んでいたため、
逃げようにも逃げられない。

とにかくギャーギャー騒いでいたが、
警官が放してくれないので、
最後には大人しくなって観念したようだった。

そこから先はTも見てないのだが、
ジェイウォークくらいで逮捕するとは思えない。

昼間から立ちんぼするワケもないし、
きっと何か悪い事をしていたんじゃないかな〜

ま、でも一番恐いのは、
サボりに来ているタイの警官だけどね・・・
【2008.04.12 Saturday 15:29】 | タイ・バンコク旅行 | comments(12) |
タイ語「牡蠣」と「アソコ」
JUGEMテーマ:旅行


日本でも女性のアソコを”赤貝””ハマグリ”に例えたりするが、
タイ語でもやはり「貝」と呼ぶ。

「貝」だけでも”そのもの”を指すのだが、
中級者向けのスラングを紹介しよう。

หอย นางรม 牡蠣(カキ)
ホーイ・ナーンロム
コレは普通の言葉です。スラングではありません。
  単に、比較対象の例として挙げてみた言葉です。


หอย นาง โลม 娼婦のアソコ
ホーイ・ナーン・ローム
  貝 ・ 女性 ・ 撫でる ⇒娼婦のアソコ (撫でる女性≧娼婦)
コレはスラングです。
 中級者向けのスラング (^∀^)なので、大声で叫んでも大丈夫・・・かも



この2つの違いは微妙なので、初心人には聞き分けられないかも。
タイ人でさえ、聞き分けられない奴も居るんだからね。

違いは、
”カキ”の方は「ロム」の部分がRの発音(巻き舌気味に)
”娼婦のアソコ”の方は
Lの発音(舌先を前歯に付ける)で、かつ、「ローム」と伸ばす。

単語の最初にRやLがある場合は区別できるが、
言葉の中にある上記のような場合、
タイ人でさえ、どちらなのか知らない場合がある。

タイ人男性とメシ食っている時に使うと
受けるフレーズなので試してみよう!

数人のタイ人に”カキ”を書かせてみたところ、
間違って หอย นางลม と書いた者が多かったのが
意外にRとLの区別ができてないという根拠です。


尚、タイ語講座は一時的に
バンコク駐在員日記の火曜日に引越します。
よろしくお願いします!
【2008.04.11 Friday 00:01】 | タイ語講座 | comments(0) |
CALENDAR
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
<< April 2008 >>
<<お気に入り〜っ>>

アジアン王

Gダイアリー


この本と
俺の公式サイトで
タイ情報は完璧?

アクセス解析
LINKS
RECOMMEND
旅の指さし会話帳〈1〉タイ (ここ以外のどこかへ)
旅の指さし会話帳〈1〉タイ (ここ以外のどこかへ) (JUGEMレビュー »)
加川 博之

旅行タイ語のベストセラー最新版
初心者向けっぽい装丁だが、
発音表記などに工夫が見られる。


バカにできない内容で、
読み応えアリ。
タイ旅行バンコク旅行には必携!
RECOMMEND
非居住者のすすめ (中公新書ラクレ 276)
非居住者のすすめ (中公新書ラクレ 276) (JUGEMレビュー »)
邱 永漢
タイでセミリタイヤ・ロングステイ・沈没生活するメリットが分かるよ
RECOMMEND
さわやかタイ読本―国際奇人変人都市・バンコクへようこそ!
さわやかタイ読本―国際奇人変人都市・バンコクへようこそ! (JUGEMレビュー »)
クーロン黒沢, エポック伊藤, 皿井 タレー


タイのディープな世界をおもしろおかしく綴った名作!
RECOMMEND
男と女のタイ語会話術
男と女のタイ語会話術 (JUGEMレビュー »)
ポンパン・レプナグ, Phongphan Lebnag

タイ語は発音がムズカシ〜イ!
でも、彼女にこの本を見せればバッチリ、ラブラブ!!
モテる男の必須アイテム
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
PROFILE
SEARCH
PAGETOP  
 
since090929jptime3:00
ブログパーツUL5